தூய ஆவியின் காலம்

தூய ஆவிப் பெருவிழாவின் இரண்டாம் நாள்

உரைத்தொகுப்பு 2

வேதாகம மொழிபெயர்ப்பு

OT1931/NT1907 — அசல் எழுத்துமுறையுடன் டேனிஷ் OT1931 + NT1907

📜
பழைய ஏற்பாடு

எசேக்கியேல் 11:19-20

11:19 jeg giver dem et nyt Hjerte og indgiver dem en ny Aand; jeg tager Stenhjertet ud af deres Legeme og giver dem et Kødhjerte,

11:20 for at de maa følge mine Vedtægter og holde mine Lovbud og gøre efter dem. Saa skal de være mit Folk, og jeg vil være deres Gud.

திருமுகம்

திருத்தூதர் பணிகள் (அப்போஸ்தலர்) 2:42-47

2:42 Og de holdt fast ved Apostlenes Lære og Samfundet, Brødets Brydelse og Bønnerne.

2:43 Men der kom Frygt over enhver Sjæl, og der skete mange Undere og Tegn ved Apostlene.

2:44 Og alle de troende holdt sig sammen og havde alle Ting fælles.

2:45 Og de solgte deres Ejendom og Gods og delte det ud iblandt alle, efter hvad enhver havde Trang til.

2:46 Og idet de hver Dag vedholdende og endrægtigt kom i Helligdommen og brød Brødet hjemme, fik de deres Føde med Fryd og i Hjertets Enfold,

2:47 idet de lovede Gud og havde Yndest hos hele Folket. Men Herren føjede daglig til dem nogle, som lode sig frelse.

நற்செய்தி

யோவான் நற்செய்தி (யோவான்) 6:44-51

6:44 Ingen kan komme til mig, uden Faderen, som sendte mig, drager ham; og jeg skal oprejse ham paa den yderste Dag.

6:45 Der er skrevet hos Profeterne: „Og de skulle alle være oplærte af Gud.‟ Hver den, som har hørt af Faderen og lært, kommer til mig.

6:46 Ikke at nogen har set Faderen, kun den, som er fra Gud, han har set Faderen.

6:47 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror paa mig, har et evigt Liv.

6:48 Jeg er Livets Brød.

6:49 Eders Fædre aade Manna i Ørkenen og døde.

6:50 Dette er det Brød, som kommer ned fra Himmelen, at man skal æde af det og ikke dø.

6:51 Jeg er det levende Brød, som kom ned fra Himmelen; om nogen æder af dette Brød, han skal leve til evig Tid; og det Brød, som jeg vil give, er mit Kød, hvilket jeg vil give for Verdens Liv.‟