தூய ஆவியின் காலம்

பெந்தக்கோஸ்து - தூய ஆவிப் பெருவிழா

உரைத்தொகுப்பு 1

வேதாகம மொழிபெயர்ப்பு

Den Frie Bibel

📜
பழைய ஏற்பாடு

தொடக்க நூல் (ஆதியாகமம்) 11:1-9 அல்லது தொடக்க நூல் (ஆதியாகமம்) 2:4-7

தொடக்க நூல் (ஆதியாகமம்) 11:1-9

11:1 Hele jorden havde fælles sprog og ord.

11:2 Og så da de rejste mod øst, fandt de en slette i landet Sinear og slog sig ned der.

11:3 Så sagde de til hinanden: »Kom nu, lad os lave teglsten og få dem brændt.« De brugte teglstenene som mursten og tjære som mørtel.

11:4 De sagde: »Kom nu, lad os bygge en by og et tårn, og dets top skal nå til himlen , og lad os skabe os et navn for at vi ikke bliver spredt ud over hele jorden.«

11:5 Da steg HERREN ned for at se på byen og tårnet som menneskeheden byggede.

11:6 HERREN sagde: »Når de er ét folk, og alle har fælles sprog, så er dette blot hvad de begynder at gøre. Nu vil intet være umuligt for dem af det de planlægger at ville gøre.

11:7 Kom nu, lad os stige ned og forvirre deres sprog sådan at de ikke forstår hinandens sprog .«

11:8 Og HERREN spredte dem derfra ud over hele jorden, og de holdt op med at bygge byen.

11:9 Derfor gav man den navnet Babel; for dér forvirrede HERREN hele jordens sprog, og derfra spredte HERREN dem ud over hele jorden.

தொடக்க நூல் (ஆதியாகமம்) 2:4-7

2:4 Dette er historien om himlen og jorden da de blev skabt. På den dag Gud HERREN lavede jorden og himlen,

2:5 var der endnu ingen buske på jorden, og endnu var ingen urter spiret frem; for Gud HERREN havde ikke ladet det regne på jorden, og der var intet menneske til at dyrke agerjorden.

2:6 En kilde trængte op af jorden og vandede hele agerjorden.

2:7 Gud HERREN formede mennesket af støv fra agerjorden og blæste livsånde i dets næse; og mennesket blev til en levende sjæl.

திருமுகம்

திருத்தூதர் பணிகள் (அப்போஸ்தலர்) 2:1-11

2:1 Da dagen for pinsefesten kom, var de alle samlet på samme sted.

2:2 Pludselig kom der fra himlen en lyd som af en stærk vind og fyldte hele huset hvor de sad.

2:3 Tunger som af ild viste sig for dem og fordelte sig og satte sig på hver enkelt af dem.

2:4 De blev alle fyldte med Helligånden, og de begyndte at tale på andre tungemål, alt efter hvad Ånden gav dem at sige.

2:5 Nu boede der i Jerusalem gudfrygtige jødiske mænd af alle folkeslag under himlen.

2:6 Da denne lyd kom, strømmede mængden sammen og blev forvirret; for hver enkelt af dem hørte dem tale på sit eget sprog.

2:7 De blev forbavsede og forundrede og sagde: »Hør, er alle de som taler, ikke galilæere?

2:8 Hvordan kan vi da høre dem tale, hver på vort eget modersmål,

2:9 vi partere og medere og elamitter, og vi som bor i Mesopotamien, Judæa og Kappadokien, Pontus og Asien,

2:10 i Frygien og Pamfylien, Egypten og Libyens egne ved Kyrene, og vi tilrejste romere,

2:11 jøder og proselytter, kretere og arabere, vi hører dem tale om Guds store gerninger på vores egne tungemål?«

நற்செய்தி

யோவான் நற்செய்தி (யோவான்) 14:22-31

14:22 Judas (ikke Iskariot) sagde til ham: »Herre! Hvad skyldes det, at du vil åbenbare dig for os og ikke for verden?«

14:23 Jesus svarede ham: »Hvis nogen elsker mig, holder han mit ord; og min Far skal elske ham, og vi vil komme til ham og tage bolig hos ham.

14:24 Den som ikke elsker mig, holder ikke mine ord; og det ord I hører, er ikke mit, men Faderens, som sendte mig.

14:25 Disse ting har jeg talt til jer mens jeg var hos jer.

14:26 Men Talsmanden, Helligånden, som Faderen vil sende i mit navn, han skal lære jer alle ting og minde jer om alt det som jeg har sagt jer.

14:27 Fred efterlader jeg jer, min fred giver jeg jer; jeg giver jer ikke som verden giver. Jeres hjerte forfærdes ikke og vær ikke bange!

14:28 I har hørt at jeg sagde til jer: Jeg går bort og kommer til jer. Hvis I elskede mig, ville I glæde jer over at jeg går til Faderen; for Faderen er større end jeg.

14:29 Nu har jeg sagt jer det før det sker, for at I skal tro når det er sket.

14:30 Herefter skal jeg ikke tale meget med jer; for denne verdens fyrste kommer, og han har slet intet i mig;

14:31 men for at verden skal forstå at jeg elsker Faderen, og at jeg gør sådan som Faderen har befalet mig: så stå nu op, lad os gå herfra!«